Voyage 2 en Irlande

Et voilà..décollage pour l'Irlande lundi 8 Juillet 2019! 

C'est en Avion que nous partons; je sais, pas très écolo..mais le bateau, c'était très cher en ce début de mois de Juillet..Mais bon, c'est un autre débat.

C'est à Dublin que nous atterrissons pour trois jours de tourisme avant d'aller à Manorhamilton, dans comté de Leitrim, découvrir le théâtre et les personnes avec lesquelles nous allons travailler.

J'avoue, un peu de stress ces premiers jours: conduire à gauche, compter en miles, parler anglais...

J'ai du mal à lâcher la pression. Alors, un petite Guinness le soir m'aide à décompresser..!

 

Découverte de Dublin, Belfast: Capitales chaleureuses où l'on est toujours très bien reçu. On arpente -avec ou sans cartes- les rues et les ruelles..

Plusieurs musées nationaux (magnifiques) du Centre de Dublin sont gratuits:  Le Musée d'histoire naturelle, Musée des beaux arts. Edgar se régale de ces visites et je trouve ça génial! Il grandit et je sens son intérêt croissant pour tout ce qui l'entoure; c'est chouette pour moi aussi! 

Passage par l'incroyable côte Giant Causeway...et sa cohorte de fans de Games of Thrones.

Puis une nuit à Derry: passage rapide dans cette ville touchante du Nord dont les troubles du passé semblent encore si proches (l'accord de paix a été signé en 1998); les murs et les ballades autour des forteresses de la ville raconte cette histoire prégnante à l'heure du Brexit.

 

Here we go…Take off for Ireland Monday, July 8, 2019!

It’ in Avion that we leave; I know, not very green, but the boat was very expensive at the beginning of July…But that’s another debate.

 

It’s in Dublin that we land for three days of sightseeing before going to Manorhamiltin, in Leitrim County, discovering the theater and the people we are going to work with.

 

I admit, a little stress these days; driving on left, counting in miles, speaking english…

 

I have hard time letting go of the pressure. So, a little Guinness at night helps me decompress…

 

Discovery Dublin, Belfast: Warm Capital where we are always very well received. The streets and lanes are paced with or without maps. 

 

Several ‘magnificent) national museums of the Dublin Center are free! :The Museum of natural History, Museum of Fine Arts. Edgar is enjoying these visits and I think it’ great! 

 

He grows up and I feel his growing interest in everything around him; it’s nice for me too! 

 

Pass by the incredible Giant Causeway Coast…and its cohort of Games of thrones Fans.

 

Then one night in Derry: quick passage through this touching northern city whose past trouble still seem so close (the peace agreement was signed in 1998); the wall and ballads around the fortresses of the city tells this pregnant story at the time of Brexit.

 

 

 


Et vient l'heure de partir pour Manorhamilton, de rencontrer Brendan, directeur du théâtre GlenCenter.

Nous sommes jeudi 11 juillet, et après trois heures de route à gauche et quelques petites frayeurs sur les routes de campagnes irlandaises (euh, ça roule un peu vite pour moi), nous arrivons face au château de cette jolie petite ville. 

On nous dira plus tard que cette bourgade accueille beaucoup d'artistes, de peintres, de comédiens, de plasticiens. 

Je m'y sens bien; tout de suite. 

Brendan nous mets à l'aise et nous présente à l'équipe du Théâtre; malgré un accent anglais à couper au couteau (quel complexe!!) je me fais plutôt bien comprendre.

 

And it’s time to leave for Manorhamilton to meet Brendan, director of the Glencenter Theater.

 

We are Thursday, July 11, and after three hours of driving to the left and a few scares on the roads of Irish Contryside (Uh, it rolls a little fast for me) we arrive at the castle of this pretty little town.

 

We will be told later that this town welcomes many artists, painters, actors, visual artists.

 

 

I feel good, right now. Brendan puts us at ease and introduces us to the theater team; in spite of an English accent to cut with a knife ( What a complex) I make myself rather understand well.

 


Accueillis dans une jolie maison en bordure de Manorhamilton; c'est là où nous rentrons le soir après des journées partagées entre workshops et découvertes des alentours. 

 

Nos workshops? Des ateliers de 3 heures en matinées au théâtre. Nous échangeons des chansons (j'ai proposé Mujer de Agua, l'une de mes chansons arrangée pour deux voix/ le groupe me propose My love is like a red red rose chanson traditionnelle sur un poème de Robert Burns, poète écossais) et nous travaillons vocalement. 

Edgar a également préparé des partitions de Percussions corporelles.

 

C'est aussi l'occasion d'un échange autour de nos liens familiaux, par l'écriture de texte.

Notre démarche avec Edgar n'est pas banale: nous voyageons en allant à la rencontre d'autres cultures par la musique. Comme en Palestine, des workshops précèdent le concert. C'est, entre autre, ce qui nous lie, Edgar et moi, la musique construit notre lien et nous permet d'aller vers l'autre.

 

Alors, j'ai eu envie de poser la question au groupe..Mais en Anglais, parler de choses aussi subtiles et intimes m'a couté quelques efforts. Cela m'a surtout permis d'affiner cette démarche. Au delà de la famille,  la question était: "qu'est ce que m'a construit? Qu'est ce qui m'a permis de grandir dans ce monde, de le comprendre, de me sentir en sécurité. Cela peut être une famille biologique, adoptée, d'autres liens forts, une philosophie, la musique, des objets, des lieux.. etc.

Ce sont des textes qui sont nés, simplement lus au micro le soir du concert.

 

Elisabeth, Fiona, Helena, Jackie, Charlie, Liz, bob et Brendan  nous ont fait confiance pendant trois jours et c'était.. magique en fait..Une rencontre, très forte.

 

 

            Welcomed in a pretty house on the edge of manorhamilton; this is where we return in the evening after days shared between workshops ans discoveries of the surroundings.

 

Our workshops? 3 hour workshop in the morning at the theater. We exchange songs (I proposed « Mujer de Agua », one of my songs arranged for two voices; The band proposes to me « My Love is like a red red rose » traditional song on a poem of Robert Burns, Scottish poet)and we work vocally; Edgar has also prepared Body percussion scores. It’s also the occasion of a exchange around our families ties, by the writing of text.

Our approach with Edgar is not trivial: we travel by going to meet other culture through music.  

 

As in Palestine, workshops precede the concert. It’s, among other thing, what binds us, Edgar and I, the music builds our link and allows us to go towards the other.

 

So, i wanted to ask the group the question..But in English, talking about things as subtle and intimate cost me some effort. This allowed me to refine this process. Beyond the family, the question was: « What built me, what allowed me to grow in this world, to understand it, to feel safe, biological family, adopted, other strong link, a philosophy, music, objects, places…Etc.

 

These are texts that were born, simply read at the microphone on the night of the concert.

 

 

Elisabeth, Fiona, Helena, Jackie, Charlie, liz and Brendan trusted us tor three days and it was..magical in fact.. this meeting was very strong! 

 


THANKS SO MUCH LIZ, CHARLIE, HELENA, FIONA, Jackie and ELISABETH!!                            thanks brendan and the Glencenter                                                                   see you soon...

Ce voyage a été possible grace à l'aide:

 

Paul Hurson, l'Entreprise R-Tech Manufactoring, Armagh, Irlande 

 

   

 

 ET Brendan Murray, Théâtre Glencenter Manorhamilton 

 

 Thanks!!!